jueves, 11 de junio de 2009

09. Itsu

Lo ezin harturik nabil
Gutaz pentsatzen gau guztietan
Amaiera ezberdin bat
Ote al dagoen guretzat

Isilikan gelditzen ohi zara
Triste zaudenean baina nik
Hainbeste hitz esan gabe,
Hainbeste erantzunik gabe
Gelditzeko ez nago prest, ez nago prest

Ahaztu ezin izango zaitut
Ezta inori begira zu
Begiratzen zaitut bezala
Nire begiak inoiz
Ez dira begi izango
Zure begirada gabe
Orain ulertzen dut zer den
Amodioz itsu izatea

Bost axola niri
Agurrak gogoko ez badituzu
Emaidazu joan baino lehen
Beste azken besarkada bat
Bueltan ezberdinak
Izango garelako zihur
Baina ni hemen jarraituko naiz
Ezinegonean zu itxaroten

Zu itxaroten (x6)

Bakarrik sentizen baldin bazera begiak itxi eta
Zure ondoan izango naiz, zure besoen artean
Zure ezpainetan blai, zure begi itxietan

Ahaztu ezin izango zaitut
Ezta inori begira zu
Begiratzen zaitut bezala
Nire begiak inoiz
Ez dira begi izango
Zure begirada gabe
Orain ulertzen dut zer den
Amodioz itsu izatea.



© Todos los derechos reservados por Iker Azcoitia.


Traducción:


A ciegas


Ando sin poder pegar ojo
Pensando en nosotros todas estas noches
Pensando si puede haber
Un final distinto para nosotros

Te sueles quedar callada
Cuando estás triste
Pero yo no estoy dispuesto
A quedarme sin decirte tantas cosas
Sin escuchar tantas respuestas
No estoy dispuesto

No te voy a poder olvidar
Ni tampoco podré mirar a nadie
Como te miro a ti
Porque mis ojos nunca serán ojos
Si no los miran los tuyos
Por eso ahora entiendo lo que es
Estar ciego de amor

Me importa un carajo
Que no te gusten las despedidas
Dame un abrazo más antes de irte
A la vuelta seremos distintos, seguro
Pero yo seguiré aquí esperándote impaciente

Esperándote

Si te sientes sola, cierra los ojos
Y entonces estaré a tu lado, entre tus brazos,
Mojando tus labios, en tus ojos cerrados

No te voy a poder olvidar
Ni tampoco podré mirar a nadie
Como te miro a ti
Porque mis ojos nunca serán ojos
Si no los miran los tuyos
Por eso ahora entiendo lo que es
Estar ciego de amor.

6 comentarios:

  1. Yo lo llevo pal trabajo!!! jaja

    Zmz jun dia azterketak? nik azkenien 3 dauzket irailerako baino bueno...

    ResponderEliminar
  2. No se por qué pones tantos letreros sobre propiedad intelectual etc ¿quién te va a querer copiar estos poemas? ¡son malísimos!
    Un baño de humildad chiquitín no te vendría nada mal.

    ResponderEliminar
  3. Gracias Konshonchloe!
    Anónimo, no son poemas, son canciones. Los letreros sobre propiedad intelectual los coloco porque son temas registrados.
    A pesar de la opinión que te has hecho de mí, agradezco que te hayas pasado a leer el blog y que hayas dejado un comentario.
    Un saludo!

    ResponderEliminar
  4. Anónimo: No sé dónde ves tú la prepotencia de este chico (lo digo por tu comentario de falta de humildad). Tiene un blog personal, que resulta que existen para dejar constancia de cosas personales y profesionales (qué curioso!).

    Iker! Enhorabuena por esta letra y por la página en general; es la primera vez que la visito, voy a echarle un vistazo!

    Que vaya todo bien y a seguir cuidando este espacio! ;)

    ResponderEliminar

Mapa de visitantes